![]() Tertuliano MáximoĚfonso is greatly in need of stimuli to distract him, he lives alone and gets bored, or, to speak with the clinical exactitude that the present day requires, he has succumbed to the temporary weakness of spirit ordinarily known as depression. He is a history teacher at a secondary school, and a colleague had suggested the video to him with the warning, It's not exactly a masterpiece of cinema, but it might keep you amused for an hour and a half. The Máximo and theĚfonso, which are in more common usage, he can just about tolerate, depending, of course, on the mood he's in, but the Tertuliano weighs on him like a gravestone and has done ever since he first realized that the wretched name lent itself to being spoken in an ironic, potentially offensive tone. THE MAN WHO HAS JUSTĜOME INTO THE SHOP TO RENTĚ video bears on his identity card a most unusual name, a name with a classical flavor that time has staled, neither more nor less than Tertuliano MáximoĚfonso. I believe in my conscience I intercept many a thought The double/José Saramago translated from the Portuguese The Library ofĜongress has cataloged the print edition as follows: Saramago, José. ![]() This is a translation of O Homemĝuplicado. ParkĚvenue South, New York, New Yorkđ0003. ![]() No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.įor information about permission to reproduce selections from this book, write to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt PublishingĜompany,Ē15 © José Saramago eĞditorialĜaminho, SAĒ002Įnglish translation copyright © Margaret JullĜosta,Ē004Īll rights reserved.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |